Listening to Hei Bao (Black Panther), a mainland C…
Listening to Hei Bao (Black Panther), a mainland Chinese rock band. I saw them perform in concert when I was living in Qingdao, and they were great. I remember, when I first visited mainland China, being surprised to see young people speaking with a mainland accent, since I was so used to only old people speaking like that in Taiwan.
“Wo xiang gaosu ni, ni xiongyong de leisui, yijing jiang wode xin dou diao sui.” Sappy lyrics, but I still like the music. Not Hei Bao, by the way. This is Taiwanese singer Wu Qi-xian, singing a rather typical Taiwanese song.
I was late to work again today. This in itself is not unusual. However, today I also got caught, which is unusual. Someone wanted a job done first thing and I wasn’t there, so they complained to my boss, who called me wanting to know what the hell was the matter with me. I said I busted a tire, which is technically true, and there is even a new rear tire on my motorcycle to prove it, but I’d still better be more careful in the near future.
A guy representing a computer company wants me to do some work for them on the side. Doug from Taichung also got back to me and said he and Donovan might be coming up again to discuss the magazine. It seems like I am getting all sorts of strange opportunities lately…maybe the vague being is trying to make up for not giving me the opportunity that I had wanted. Sometimes things do actually work like that.
This morning I read about a gay and lesbian festival being held in Taipei soon. They’re going to show an uncensored gay-themed movie at the 2-28 park this Friday. I doubt I’ll go, as I am not really as ‘into’ being gay as some people. It’s just something I happen to be, like my friend Boogie happens to be black. I don’t even like the term ‘gay’. ‘Queer’ and ‘faggot’ and the like were invented by people to use as insults. I wish we could come up with a better term to use. I like the Chinese Tongzhi (“Comrade”), which used to be used on the mainland as a communist form of address but has since fallen out of popularity and now has a new meaning. As for English, I personally would prefer something like ‘Mo’, i.e. “So what’s the word on the street? Is he a ‘mo?” (People are always asking me this kind of question, as if I would know these things by simply checking some sort of internal sensor. I’ll tell you right here and now that I have no ‘gaydar’ installed anywhere on my person, and in any case, I never show up on other people’s ‘gaydar’).
Anyway, I’ve always wanted to call out “Hey, ‘mo!” So spread the word! The word is mo!





